1、Vsversus是versus的缩写,是拉丁语,意思是“对比、对立”。这个词及其缩写后来被英语采用,再传入汉语。英语中,vs是介词,有以下三种典型用法。
2、vs进入汉语后,只继承了英语中的前两种用法。在法律文件中,人们一般把“vs”翻译成“and”。
3、为什么中文要借用这种外文字母组合?在我看来,原因有二:一是中文一时找不到合适的词来翻译;第二,比汉字有更直观的功能。