印度梵语使用地区,amitabha,读音就是阿米塔巴。这个最有参考价值吧。汉译‘阿弥陀佛’,本身就是借汉字近似表音。你要说阿应该读o/e,那么陀该怎么读?现在的汉语发音已经不同于千年前,以什么为准?当年译者也是方便法门,采用当时看来最接近的字来表音,如今字音已变,纠结这个没什么意思。方便法门,读什么依自己方便缘吧。按照梵语发音,就是读a,陀读ta。