《越人溺鼠》文言文翻译:老鼠喜欢夜间偷吃粮食。有个越国人把粮食装入腹大口小的容器里,任凭老鼠去吃,从来不去管它。老鼠呼唤它的同伙跳进盎里,必定要饱餐一顿才肯回去。到了月底,粮食已经不多了,主人十分担心,有一个人告诉他一个办法,于是他就把容器里的粮食倒干净,换上水,然后用一层糠皮浮盖在水面上。到了晚上,老鼠又来了,(它们)高兴地跳进去,结果全部被淹死。
出自严奚《文言文启蒙读本》。
原文:
鼠好夜窃粟。越人置粟于盎,鼠恣啮,且呼群类入焉。月余,粟且尽,主人患之。人教以术,乃易粟以水,浮糠覆水上。是夜,鼠复来,复呼群次第入,不意咸溺死。
注释:
1、好:喜欢。
2、粟:谷子,小米。
3、盎(àng):一种口小腹大的盛器。
4、焉:于之,在这里。
5、是:这。
6、且:将。
7、且:而且。
8、易:换。
9、咸:都。
10、意:意料。
11、恣:放肆、肆意、放任。
12、啮:吃,咬。
13、术:方法。
14、然:……的样子。
15、主人患之:主人对这件事感到忧虑。
16、乃以糠易粟:(主人)就使用糠换掉粟。
17、不意:不料没想到。
18、次第:按次序。
寓意:
这则故事虽然很简单,但却告诉了我们一个道理:天下无难事,只怕有心人。对付一些类似于老鼠之类的动物,不要担心老鼠的为非作歹,关键要注意处理好细节上的问题,最好的办法就是诱鼠,让其自以为是,令其自取灭亡。
道理:
1、老鼠角度思考——告诉我们无限贪欲最终没有好下场的道理;
2、越人角度思考——告诉我们聪明人总能够善于利用对方的弱点制服对手。
老鼠死亡的原因主要是因为鼠的贪婪与愚蠢。俗话说,再狡猾的狐狸也逃不过猎人的眼睛。坏人无论多狡猾,终会受到应有的惩罚。