“静思伊久阻归期”遥相呼应之句是时闻漏转静思伊。这首诗名为《相思》,是秦观(字少游)的连环诗之作。是秦观写给妻子苏小妹的一封书信。
原文:
静思伊久阻归期,久阻归期忆别离;忆别离时闻漏转,时闻漏转静思伊。
译文:
静静地思念远方的你,因为什么事情延误了归期,无奈之际回忆起了当初的别离,正伤心时,漏更滴,点点滴滴如同打在心上,音凄咽,远相望,人断肠,相思伴人无寐。
赏析:
上文中说道本来说好的归期,对方却迟迟未归,古代交通通信都不发达,信息断阻或者路程耽搁是常有的事情,也就是从惦记对方为什么延迟不归,然后思念到当初别离时的情景,愁肠辗转,夜不能寐。
下文中时闻漏转,夜里很安静的时候才能清楚地听到漏壶运转的响动,白天可以直接看漏壶刻度了。所以一般待漏,闻漏之类的都是在夜里或者凌晨,静静的夜里,思念远人想得忘了时间,偶尔听见漏转,才知道想你一下子想了这么久,然后接着静静地思念。