happen,take place的区别和用法详细讲解
happen , take place 二者都有“发生”的意思。
happen指事情的发生,往往带有“偶然”的意思。
I dread to think what will happen next.
我不愿想下一次会发生什么。
These events were clearly predestined to happen.
这些事件是不可避免要发生的。
Daniel: Do you have the workers to save me if anything should happen?
丹尼尔: 如果发生什么情况,你们会有工作人员来救我吗?
It happens that I am free today 。 恰好今天我没有事。
take place指事先安排或策划好而后发生,没有“偶然”的意思。
When does the wedding come off [take place]?
什么时候举行婚礼?
Nonetheless, the crew members will know that, if a mission to the Red Planet ever does take place, they will have played a significant part in it.
尽管如此,机组人员会明白,如果前往红色星球的任务真的会发生的话,他们将在其中扮演一个举足轻重的角色。
By design, the entire page is usually in the correct output markup language by this point, so no markup conversions should take place at this level.
按照设计,到此为止整个页面使用的输出标记语言都是正确的,所以在这个级别不应该发生任何标记转换。