日语bakana为什么翻译成不可能而不是混蛋,还有,baka为什么读成baga?

日语bakana为什么翻译成不可能而不是混蛋,还有,baka为什么读成baga?

か如果在最前面读ka,之后的位置一般都读ga,当然你读成ka也没错,只是这样说比较累,日本人不喜欢这样说,于是就变成baga了?你试试baka和baga的发音,看哪个累就知了...